Posts récents

Titre Auteur Date de mise à jour
Traducteur ou interprète de conférence: comment les distinguer? WANG Meei-huey dim, 2013-04-07 18:59
Formation admin jeu, 2012-12-06 23:16
Types d'interprétation admin mer, 2012-12-05 20:43
Signature d'un protocole d'accord entre l'université Hamad Bin Khalifa et l'université Sorbonne Nouvelle - Paris III WANG Meei-huey dim, 2013-04-07 20:41
L'interprétation au Parlement européen WANG Meei-huey lun, 2012-07-16 11:55
Prix Danica Seleskovitch WANG Meei-huey sam, 2012-04-21 18:55
Olga Cosmidou, directrice générale de la DG INTE sur RFI WANG Meei-huey lun, 2012-10-22 17:07
Forum de questions et réponses WANG Meei-huey mar, 2012-04-10 17:28
Conseils du groupe SMP WANG Meei-huey dim, 2013-04-07 20:46
Interprètes à Cannes - les coulisses du G20 admin lun, 2012-10-22 17:25
Passeurs de mots, passeurs d'idées admin mar, 2012-02-14 22:07
Expolangues : Passeurs de mots, passeurs d’idées WANG Meei-huey ven, 2012-02-17 16:20
Le Linguascope WANG Meei-huey dim, 2013-04-07 20:45
Notre blog pendant l'Assemblée générale de l'AIIC à Buenos Aires WANG Meei-huey ven, 2012-01-13 22:38
L’Européenne admin lun, 2012-10-22 17:27
Observatoire européen du plurilinguisme admin ven, 2011-10-28 23:15
Journée européenne des langues - Journée d'échanges: l'exemple de la LSF WANG Meei-huey mar, 2011-09-13 21:11
Alberta native stands at crux of dialogue between China and the West WANG Meei-huey dim, 2011-09-04 19:10
L'interprétation judiciaire WANG Meei-huey mar, 2011-05-10 18:05
La danse des mots WANG Meei-huey mer, 2011-05-04 19:31
L’Européenne admin ven, 2012-10-19 05:42
Un article de Simon Kuper (Financial Times) : Why proper English rules OK WANG Meei-huey mar, 2011-01-04 21:37
Stage de langue et culture françaises admin mer, 2010-12-15 08:32
"Wanted !" : traducteurs et interprètes francophones Anonyme (non vérifié) dim, 2010-10-17 17:56
Chronique France Info du 25 septembre 2010 WANG Meei-huey mer, 2010-09-29 12:10

Pages